登岳阳楼(其一)①
■ 陈与义
洞庭之东江水西,帘旌②(jīng)不动夕阳迟③。
登临吴蜀横分地④,徙(xǐ)倚⑤湖山欲暮时。
万里来游还望远,三年多难⑥更凭危⑦。
白头吊古⑧风霜里,老木沧波无限悲。[1]
注释
① 岳阳楼,濒临洞庭湖。始建於唐代,为江南四大名楼之一
② 帘旌(jing):酒店或茶馆的招子。
③ 夕阳迟:夕阳缓慢地下沉。迟,缓慢。
④ 吴蜀横分地:三国时吴国和蜀国争夺荆州,吴将鲁肃曾率兵万人驻扎在岳阳。横分,这里指瓜分。
⑤ 徙倚(xǐ yǐ):徘徊。
⑥ 三年多难:宋钦宗靖康元年(1126)春天北宋灭亡,到写此诗时已有三年。
⑦ 凭危:指登楼。凭,靠着。危,指高处。
⑧ 吊古:哀吊,凭吊。
译文
岳阳楼矗立在洞庭湖的东面长江的西面,(因为无风)楼阁上的帷幔静止不动,夕阳缓慢地下沉。
登上当年吴国和蜀国的分界之处,徘徊在黄昏时湖山之下。
为避战乱我奔波三年,行程万里,今日登高远望是什么心绪?
登楼凭吊古人,我自己已是两鬓斑白,望着远山的古树,青苍中,隐含无限的伤悲。[1]
登岳阳楼①
■ 杜甫
昔闻洞庭水,今上岳阳楼。
吴楚东南坼,乾坤日夜浮。
亲朋无一字,老病有孤舟。
戎马关山北,凭轩涕泗流。
注释:
①岳阳楼:湖南岳西门城楼,下瞰洞庭,碧湖万顷,遥望君山,气象万千,唐张说建,宋滕子京修。以范仲淹千古名篇《岳阳楼记》驰名。
解析:
首联:仇兆鳌《杜诗详注》“‘昔闻’,‘今上’。喜初登也。”洞庭水,即洞庭湖。在今湖南北部,长江南岸,系我国第二淡水湖。南接湘、资、沅、澧四水,北纳长江松滋、太平、藉池、调弦四口。昔日称“八百里洞庭。”
颔联:吴楚,为春秋二国名,大致上吴国在湖东,楚国在湖西,洞庭像是把两隔开。坼,裂开,隔开。乾坤,此处指日月。
颈联:有孤舟,在孤舟。有,在。当时,杜甫年五十有七,耳聋肩麻,多病缠身,阖家又在水漂泊,故曰“老病有孤舟。”
尾联:戎马关山北,是年吐番入侵。战事犹示已。
译文:
早就听说洞庭湖的盛名,今天终于等上了岳阳楼。
雄阔壮观的大湖,将吴楚分割在东南两域,日月星辰和大地昼夜都浮于其上。
亲朋好友们音信全无,我年老多病,乘孤舟四处漂流。
北方边关战事又起,我倚窗远望泪流满面。
(责任编辑:欧阳青岚)