反映语言生活变化,记录时代变迁
《现代汉语词典(第6版)》中的新词新义新用法充分反映了我国新时期特别是近几年来涌现的新事物、新概念、社会生活的新变化和人们的新观念。新增词语涉及社会生活多个领域。其中,与经济有关的有“产业链、第一桶金、民营企业、文化产业”等;与社会建设和管理有关的有“医疗保险、医改、民调”等;与大众日常生活相关的有“产权证、房贷、群租、二手房、廉租房、两限房、动车”等;反映时下新的生活方式的有“首付、拼车背包客”等;与计算机、互联网有关的有“播客、博客、博文”等。 有些新词语真实地记录了当代社会生活。例如,源自西方的“父亲节、母亲节、感恩节、情人节”等词语,反映中西文化的交流与融合;“洋插队、落地签证、申根协定”等条目是众多国民走出国门的写照;“低碳、减耗、减排、减碳、新能源、光伏效应、电子污染、二手烟”等可以看出我国的社会建设正在稳步推进,民众环保意识也大大增强;“北漂、草根、社工、达人、高管、愤青、名嘴、香蕉人、小皇帝、蚁族、月光族、全职太太”等名词直观地反映了一些新的社会群体及其特点;“闪婚、闪离、试婚 ”等词语反映了传统婚恋观所受到的巨大冲击;“拜金主义、傍大款、买官、贪腐、碰瓷、吃回扣、潜规则、封口费、关系网、冷暴力、霸王条款”等词语反映了进入社会转型期,市场经济在促进生产力发展的同时也给社会风气和人们的价值观带来一些负面影响。
一些词语的新义新用法体现了词义的发展变化,从而反映了社会的变迁和人们对事物认识的变化。例如,“宅”的新义“待在家里不出门(多指沉迷于上网或玩电子游戏等室内活动)”,“奴”的新义“称失去某种自由的人,特指为了偿还贷款而不得不辛苦劳作的人(含贬义或戏谑意)”,体现了当下不少年轻人的生活状态;“山寨”的新义“仿造的;非正牌的”和“非主流的;民间性质的”,“漂白”的新义“比喻通过某些手段,把非法所得变成合法所得”,反映出市场经济下一些人的生产经营行为;“大使”的新义“借指为推动某项事业的开展而做推介、宣传等工作的代表性人物”,则是一些公众人物影响力的写照。
解释答疑
“木有神马”为“神马”?
作为规范型词典,《现代汉语词典》对收录新词语所取的态度,既是积极的,又是慎重的。《现代汉语词典》收录新词坚持“普遍性”和“稳定性”两条原则,不把没有被社会普遍使用的词语和短时间内流行、生命力不强的词语收入词典。
“神马、有木有”是网络词语,就是普通话词语“什么、有没有”,只用于网络这一交流平台,《现代汉语词典》不收这类词语。
读音变更
【拜拜】的“拜”,第5 版注音bài,第6版注音bái。
【的士】的“的”,第5 版注音dí,第6版注音dī。
“啫”和【啫喱】第5版未收条,第6版收条,“啫”注音为zhě。
【唯唯诺诺】第5版注音wěi wěi nuò nuò,第6版注音wéi wéi nuò nuò。 【正经】第5版注音zhèng jing,第6版注音zhèng jing(口语中也读zhèng jǐng) 。
【好好】第5版立目“好好儿”,注音hǎo hāo r,第6版注音hǎo hǎo(口语中多儿化,读hǎo hāo r) 。
【一会儿】第5版注音yī huì r,第6版注音yī huì r(口语中也读yī huǐ r)。
【二流子】第5版注音èr liú zi,第6版注音èr liú zi(口语中也读èr liū zi)[1]
【箪食壶浆】第5版注音dān sì hú jiāng ,第6版注音dān shí hú jiāng。 2012年7月15日,《现代汉语词典》第6版在北京首发,香港及台湾地区的词语条目显示出强大影响力,“搞掂、八卦”和“呛声、拜票”等极具特色的词汇被收录其中。
新版词典共收单字1万3千多个,收录条目增加至6万9千多条,增收新词语近3000条,修订规模空前,其中既不乏“雷人”、“给力”等网络热词,也有ECFA(海峡两岸经济合作框架协议)、PM2.5(在空中飘浮的直径小于2.5微米的可吸入颗粒物)等外来词。
中国社科院原副院长、中国辞书学会会长、《现代汉语词典》第6版修订主持人江蓝生介绍,距离上一版修订已过去7年,新版词典中的新词新义新用法充分反映了中国新时期特别是近几年来涌现的新事物、新概念、社会生活的新变化和人们的新观念。例如,源自西方的“母亲节、情人节”等词,反映中西文化的交流与融合;“低碳、减排、二手烟”等可以看出中国民众环保意识的增强;“北漂、草根、达人、愤青、名嘴、香蕉人、蚁族”等名词直观反映了一些新的社会群体及其特点;“拜金主义、傍大款、买官、贪腐、碰瓷、吃回扣、潜规则、封口费”等词语反映了社会转型期给人们的价值观带来一些负面影响。
江蓝生坦言,在修订过程中从成语和传统文化方面还参照了台湾的字典,因为成语是从古代流传下来的,特别是有书面参考的,此次修订都尽量保持一致,不再去扩大差别,“我们觉得应该有大中国的意识”。 在新版词典中看到,方言词或地区词对普通话的影响也可见一斑。如,来自台湾地区的新条目有“呛声、力挺、糗、捷运、劈腿、软体、硬体、管道”以及与选举文化有关的“拜票、谢票、站台”等。 粤港澳地区对普通话影响亦很大,除第5版已收的“埋单、炒鱿鱼”等以外,第6版又增收了“八卦、搞掂、狗仔队、无厘头、手信”等。而由于赵本山小品和电视剧的广泛影响,东北方言的“忽悠、嘚瑟、指定”等方言此次也被收入。
北京语言大学教授李宇明认为,收入的新词不少具有口语和方言色彩,符合现代语言生活的需要,“体现了普通话词汇和方言词汇、口语词汇相互流动的关系”。
(责任编辑:欧阳青岚)