16.天翻 地复(覆)
[例句]迎面是一座花园,花园后高楼耸立,不时轻轨穿梭而过。真是天翻地复的变化啊!
[辨析]简化不当致误。“复”原是“復、複、覆”的简化字,1986年公布的《简化字总表》作了调整,明确“覆”字恢复使用。复、覆的分工是:“复”作为“復”的简化字,意思是来回往复,如去而复返;作为“複”的简化字,意思是重复、繁复。而“覆”字的意思是上下颠倒,如“覆巢之下,岂有完卵?”“天翻地覆”写作“天翻地复”,是不符合现代汉字规范标准的。
17.言简 意骇(赅)
[例句]全文一气呵成,言简意骇,虽不足五百字,却堪称小品中的上佳之作。
[辨析]误读误解致误。赅,音gāi,有人误读成 hài(骇),又将骇人听闻的“骇”理解成引人注目、非同凡响,于是,“言简意赅”成了“言简意骇”。其实,“简”和“赅”是相对的。所谓“言简意赅”,即言语简洁而意思赅括、详备。“赅”为形声字,“贝”为形符,取贝类常将整个身体藏在贝壳之中来表示完整义;“亥”为声符,兼有表义作用,“亥”为十二地支之末,地支至“亥”可谓无一遗漏。故“赅”有全义。
18. 气慨 (概)
[例句]他身上有一股“老牛撞南墙,到死不回头”的气慨,一点不为眼前的利益所动。
[辨析]形似致误。概,音gài,本义指量谷物时刮平斗斛的刮板,故以“木”为形符,“一概”即一律,其义便由此而来;“气概”的“概”为借用,表示一种豪迈的气度、神情,常用词有节概等。慨,音kǎi,《说文》的解释是:“忼慨,壮士不得志也。”“忼慨”即“慷慨”,“慨”指激昂、愤慨的样子,是一种精神状态,故以“心”为形符。概、慨字形相似,但读音不同,词义有别。
19. 一股 (鼓)作气
[例句]原定五年完成临摹任务,但经过这场变故,他已失去了一股作气的心劲。
[辨析]同音致误。“一鼓作气”是个常用典故,出自《左传?庄公十年》“曹刿论战”:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。”曹刿善于掌握士气和选择时机,在敌方“三鼓”后才“一鼓”发动进攻,从而把战士的能量最大限度的发挥出来。后多用“一鼓作气”表示保持高昂士气,乘势出击,一举成事。“一鼓”误作“一股”,和鼓、股读音相同,而使用者又忽略了词语的典故意义有关。
20. 悬梁 刺骨(股)
[例句]没有笨鸟先飞的自觉,没有悬梁刺骨的决心,还谈什么攀登科学的险峰?
[辨析]同音致误。“悬梁”和“刺股”,说的是两个刻苦读书的故事。一个见于《汉书》,孙敬好学,“晨夕不休”,“及至眠睡疲寝,以绳系头,悬屋梁”。一个见于《战国策》,苏秦“读书欲睡,引锥自刺其股,血流至足”。后用“悬梁刺股”,形容发愤苦读。股,大腿,从胯至膝盖部分。“悬梁刺股”有两个常见错误,一是把“股”误解为臀部,二是把“股”误写为“骨”。后一个错误显然和读音有关。
常见的100个别字辩(二)
21. 粗旷 (犷)
[例句]自小长在山区,黝黑的脸庞,宽阔的肩背,透露出内心的粗旷。
[辨析]误读致误。犷,音guǎng,不读kuàng(旷)。“犷”从“犬”,本指兽类的凶猛不驯。《 说文》的解释是:“犷,犬犷犷不可附也。”“犷犷”就是凶狠、狰狞的样子。“粗犷”。义为粗野而蛮横,原是一个贬义词,后逐渐演变为褒义词,形容一种狂放不羁的个性。“旷”从“日”,本义指光明、开阔,如“空旷”“开旷”,也可用于精神层面,如“心旷神怡”。
22. 食不 裹(果)腹
[例句]“食不裹腹,衣不蔽体”早已成为历史,今天,人们对饮食的要求,已提高到一个崭新的阶段。
[辨析]音同致误。果,本指树木结的果实。大凡果实,皆饱满而圆胀,庄子便用“果”来形容人的饱足的样子。他在《逍遥游》中写道:“适莽苍者,三餐而反,腹犹果然。”“腹犹果然”就是肚子像果实一样圆滚滚的。成语“食不果腹”,则是说吃不饱肚子,常用来形容贫苦的生活。“裹”虽和“果”同音,但意思是指在外部包扎、缠绕,“衣不裹腹”也许还可以说,“食不裹腹”让人如何理解?
23. 震憾 (撼)
[例句]事情就在自己的身边发生,张小雨看到了这一切,内心受到了极大的震憾。
[辨析]形似音同致误。撼、憾二字皆为形声字。“撼”义为摇,即以手晃物,故形符从“手”,唐诗中有“蚍蜉撼大树,可笑不自量”句。隶书“撼”字声符为“咸”,“咸”有全、都义,因凡摇动皆全体受到波及。现流行的“撼”字是后起的俗字。“憾”字从“心”,《玉篇》的释义是:“憾,恨也。”此处的“恨”字不是仇恨、冤恨,而是心中有所缺失,即遗憾的意思。白居易《长恨歌》的最后两句便是:“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。”可见,“撼”是外动于物,“憾”是内感于心,两字词义有明显的区别。
24. 凑和 (合)
[例句]这块表虽说款式陈旧,但走时还挺准的,你就凑和着用吧。
[辨析]音同义混致误。“凑”字本作“湊”,从水,指水流汇聚处。合,甲骨文为器盖相合形,义为闭合、合拢。“凑合”一词,本指聚集,由聚集引申指拼凑,又由拼凑引申指将就。所谓“凑合着用吧”,就是“将就着用吧”。和,本指声音的协调、和谐,由此又引申出和睦、平和、融洽等义。“合”强调的是彼此间的联系,“和”强调的是彼此间的关系,两者侧重点不一样。
25. 侯 (候)车室
[例句]正是春节前夕,侯车室里人头攒动,人声鼎沸,几乎找不到插脚的地方。
[辨析]形似致误。侯、候二字仅一小竖之差。在甲骨文中,“侯”是个会意字,前面一块布,后面是一支箭,义为射箭用的布靶。上古以善射者为长,故“侯”引申指尊者,是公、侯、伯、子、男五等爵位中的第二等。“候”形声字,从人,矦声。《说文》的解释是:“候,伺望也。”本义指守望、放哨,后引申出等待、探望等义。“候车室”的“候”即用其引申义,中中间的一小竖是不能少的。
26. 娇 (矫)揉造作
[例句]握手,寒暄,落座,一切如仪,但我总有一种娇揉造作的感觉。
[辨析]形似义混致误。“矫揉造作”义为过分做作,很不自然,而“撒娇”正是做作的一种表现,故常有人误“矫”为“娇”。其实,矫、娇二字是有特定含义的。矫,意思是让弯的变直;揉,则是让直的变弯。这两种做法都不是顺其自然,从而留下了人为的痕迹。可见,矫、揉是“造作”的原因,“造作”则是矫、揉的结果。“娇”和“揉”无法搭配成词。
27. 挖墙 角(脚)
[例句]我还记得那幅漫画,几个挖墙角者兴奋地抱着砖头,殊不知一堵高墙正向他们压下来。
[辨析]音同致误。墙角,指两堵墙相接而形成的角落;墙脚,则是指墙根,是支持整幢建筑的基础部分。“挖墙脚”是一种比喻性的说法,形容一种极其危险的破坏行为。“挖墙角”虽然对建筑物产生影响,但一般来说不是致命的;只有“挖墙脚”才会产生整体颠覆作用。因此,“挖墙角”写成“挖墙脚”才后符合表达的意图。
28. 一诺 千斤(金)
[例句]人无信不可立。一诺千斤是中华民族的传统美德。与朋友交当坚守一个信字。
[辨析]音同致误。“一诺千金”的典故,说的是西汉人季布的故事。此人豪爽仗义,楚地流传的谚语说:“得黄金百,不如得季布一诺。”诺,承诺的意思。后来用“一诺千金”,表示做人的信用极高,凡答应别人的,一定能够兑现。“千金”是相对于“得黄金百”而言的。这里强调的是价值,而不是指重量,因此不能把“千金”写成“千斤”。
(责任编辑:欧阳青岚)