《归园田居》(其三),是东晋诗人陶渊明的代表作之一。这首诗表达了他对田园生活的热爱和对官场黑暗社会污浊的厌恶,反映了诗人高洁傲岸,安贫乐道,淡泊名利的高尚情操。全诗如下:
种豆南山下,草盛豆苗稀。晨兴理荒秽,带月荷锄归。道狭草木长,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿无违。
而关于本诗中“道狭草木长”一句中的“长”字读音,有两种说法:一说读zhǎng,一说读cháng。
那么,在此诗中的“长”到底应该读“zhǎng”还是”cháng“呢?
第一,从词义而言。
读cháng,指小路两边的草木很茂盛,以致于诗人从狭窄的小路经过的时候,草木上的露水打湿了衣服。读zhǎng表示草木在狭窄的道路两边生长。笔者认为诗人应是强调草木茂盛而非强调生长,若强调生长则是为了体现草木生命力之旺盛。但是,草木不仅能在狭窄的道路上生长,更可以在别的地方生长,如在悬崖峭壁上,这不更能表现其生命力的顽强吗?因此,诗人在这里强调的是生长的结果很茂盛,而非生长的过程。
第二,从词性而言。
道狭草木长,意为“道路狭窄,草木茂盛”。“狭”是形容词,“长”也作为形容词用,前后词性一致。如读为zhǎng,则是动词,前后词性不一致了。正如草长莺飞中的“飞”是动词,所以“长”字应是动词,读zhǎng,谁也不会读成“草cháng莺飞”。
第三,从意境而言。
读“cháng”意境较贴切:道路狭窄,然而道旁的草木很“长”,长长的茎叶,蔓延伸展到狭窄的路径之上,走过不能避之,草上的夕露所以“沾我衣”。如若是读“zhǎng”,动作迟缓,与悠闲自得的意境不符。
第四,从平仄而言。
“道狭草木长”,若读zhǎng,“草木”皆为仄声字,如“长”再读zhǎng,则三个仄声相连,读来不够顺口。而读草木cháng则为仄仄平,读来更加顺口,也符合平仄规律。
综上所述,笔者认为,还是读cháng为好。
(责任编辑:欧阳青岚)