《河中石兽》阅读训练
1.解释下列划横线的字词含义。
沧州南一寺临河干(河边),山门圮(坍塌)。于河,二石兽并(一起)沉焉。阅(经过,过了)十岁,僧募金重修,求(寻找)二石兽于水中,竟(终于,到底)不可得,以为顺流下矣。棹(划船)数小舟,曳铁耙,寻十余里无迹。
一讲学者设帐(讲学,教书)寺中,闻之,笑曰:“尔辈(你们)不能究物理(事物的道理,规律),是(这)非木柿(削下的木片),岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮(埋没)于 沙上,渐沉渐深耳(语气词,表示“罢了”)。沿河求之,不亦颠(通“癫,疯狂)乎?”众服为确论。 一老河兵闻之。又笑日:“凡河中失石(丢失的石兽),当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮(这里是侵蚀、冲刷的意思)沙为坎穴。渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转。转转不已,遂(于是)反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得之于数里外。然则天下之事,但(只)知其一,不知其二者多矣,可据理臆断(主观地判断)欤?
2.翻译句子
(1)尔辈不能究物理,是非木沛,岂能为暴涨携之去?
翻译:你们这些人不能推究事物的道理。这不是木片,怎么能被大水带走呢?
(2)必于石下迎水处啮沙为坎穴。
翻译:一定在石头下面迎着水流处冲刷沙子成为坑穴。
(3)乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。
翻译:石头特性是重的,流沙特性是松散轻浮的,石头埋在沙里,越埋越深罢了。
(4)然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?
翻译:那么天下的事,只了解其一,不了解其二的情况太多了,怎么能只根据某一个道理就主观地判断呢?
3、探究在寻找石兽的问题上,庙僧 和讲学家犯了什么错误?为什么只有老河兵提出了正确的方法?
答案:庙僧和讲学家都犯了脱离实际、主观臆断的错误。老兵则从实际经验出发,综合考虑各方面因素,因此能提出正确看法。
(责任编辑:欧阳青岚)