三、特殊句式
1.判断句:
此则岳阳楼之大观也。翻译:这就是岳阳楼的雄伟的景色。
2.倒装句:
①刻唐贤今人诗赋于其上(正常的语序应为“于其上刻唐贤今人诗赋”。)(译:在岳阳楼上雕刻了唐代名家和近人的试赋。)
②多会于此(正常的语序因为应为“多于此会”。)(译:大多在这里聚会。)
③居庙堂之高,则忧其民;处江湖之远,则忧其君。(正常语序应为“居高高之庙堂”,“处僻远之江湖”;)(译:在朝廷上做官就为百姓忧虑;不在朝廷上做官就替君主担忧)。
④微斯人,吾谁与归?(正常语序应为“吾与谁归”。)(译:如果没有这种人,我又同谁在一起呢?)
3.省略句:
①(其)衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯((它)连着远方的山脉,吞噬着长江的流水,浩浩荡荡,宽阔无边);
朝晖夕阴,气象万千。(或早或晚(一天里)阴晴变化,景物的变化无穷无尽。)
③ 藤子京)属予作文以记之。 翻译:(藤子京)嘱咐我写一篇文章来记述这件事。
三、 内容理解
本文主要借写岳阳楼大观景象因此而引起的迁客骚人的悲喜之情,谈一个人应具有的“不以物喜,不以己悲”的阔大胸襟抱负和“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”政治理想。作者借作记之机,含蓄委婉地规劝滕子京要“不以物喜,不以己悲”,表明自己“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的政治报负和乐观精神。
四、 文章结构
第一段,说明作记原由。
第二段,由岳阳楼大观过渡到迁客骚人登楼览物的心情。
第三段,写迁客骚人览物而悲。
第四段,写迁客骚人览物而喜。
第五段,阐述古仁人之心的内涵,抒发自己的远大抱负, 点明文章的主旨。
(责任编辑:欧阳青岚)