39.刊:告俭与同郡二十四人为党,于是刊章讨捕。误:刊登 正:删除
正确翻译:(朱并)控告张俭和同郡二十四人结为朋党,朝廷于是下诏(删除告发人姓名的捕人文书)搜捕张俭等人。
40.克:盖始者实繁,克终者盖寡。误:战胜 正:能够
正确翻译:好好开始的的确很多,能够坚持到最后的实在很少。
41.课:时虽老,暇日犹课诸儿以学。误:讲课 正:督促
正确翻译:当时虽然年事已高,但闲暇的时候还督促孩子们学习。
42.厘:上令朝臣厘改旧法,为一代通典。误:逐步 正:订正,改正
正确翻译:皇上命令朝臣改正旧的法令,作为一朝通用的典章制度。
43.离:然百姓离秦之酷后,参与休息无为。误:离开 正:通“罹”,遭遇
正确翻译:但是百姓遭遇秦国的残暴统治后,曹参给了他们休养生息的机会,无为而治。
44.令:公,相人也,世有令德,为时名卿。误:命令 正:美好
正确翻译:(魏国)公,是相州人,世代有美好品德,都是当时有名的大官。
45.掠:民不胜掠,自诬服。误:掠夺 正:拷打
正确翻译:那个州民经受不住拷打,自己捏造事实优罪了。
46.逆:未及劳问,逆曰:“子国有颜子,宁识之乎?”误:违背 正:迎着
正确翻译:没有问候(袁闳),迎着便说:“你们地方有位颜子,你认识吗?”
47.罢:汉数千里争利,则人马罢,虏以全制其敝。误:停止 正:通“疲”,疲乏
正确翻译:汉军到几千里以外去争夺利益,就会人马疲乏,敌人就会凭借全面的优势对付我们的弱点。
48.妻:桓帝爱其才貌,诏妻以公主。误:妻子 正:以女嫁人
正确翻译:桓帝喜欢他的才貌,下诏要把公主嫁给他。
49.期:属与贼期,义不可欺。误:期限 正:约定
正确翻译:我刚才已经跟贼人约定好了,根据道义不能欺骗他们。
50.亲:亲不以为子,昆弟不收,宾客弃我。误:亲人 正:父母
正确翻译:父母不认为我是好孩子,兄弟不接纳我,宾客抛弃我。
51.寝:出水处犹未可耕,奏寝前议。误:睡觉 正:息,止
正确翻译:已经退水的田地还不能耕种,上奏要求停止先前的奏议。
52.穷:以予之穷于世,贞甫独相信。误:贫穷 正:困厄,不得志
正确翻译:因为我当时处境困厄,只有贞甫相信我。
53.权:十年,举进士第一,授右拾遗,权翰林修撰。误:权利 正:暂代官职
正确翻译:(天会)十年,考中状元,被授官右拾遗,暂时代理翰林修撰。
54.劝:勉顺时政,劝督农桑。误:劝说 正:勉励
正确翻译:劝勉顺应时代的变化,勉励督促从事农桑生产。
55.然:议者皆然固奏误:误:这样 正:认为……对
正确翻译:议事的人都认为窦固的上奏是对的。
56.让:至朝时,惠帝让参曰。误:谦让 正:责备
正确翻译:到了上朝的时候,惠帝便责备曹参说。
(责任编辑:欧阳青岚)