1.爱:官人疑策爱也,秘之。误:喜欢 正:吝啬
正确翻译:过路的官人怀疑陈策舍不得骡子,便把它藏了起来。
2.按:有功故出反囚,罪当诛,请按之。误:按照 正:审理
正确翻译:徐有功特意开脱谋反的人,论罪应当处死,请审理他。
3.拜:高祖遣使就拜东南道尚书令,封吴王。误:拜见 正:授予官职
正确翻译:高祖派来使者授予(杜伏威)东南道尚书令的官,封他为吴王。
4.报:府省为奏,敕报许之。误:报告 正:回复
正确翻译:有关部门为此上奏,(后主)下诏回复同意了这件事。
5.鄙:齐孝公伐我北鄙。误:轻视 正:边境
正确翻译:齐孝公进攻我国北部边境。
6.壁:大败李信,入两壁,杀七都尉。误:城墙 正:军营
正确翻译:大败李信的军队,攻下两座军营,杀死七名都尉。
7.病:尧民之病水者,上而为巢,是为避害之巢。误:生病 正:担心,忧虑
正确翻译:尧的百姓担心水患,因而在水上筑巢,这就是避免灾害的巢。
8.除:焕初除市令,过谢乡人吏部侍郎石琚。误:免除 正:(被)授职
正确翻译:刘焕刚被授职市令,拜访同乡吏部侍郎石琚。
9.次:师进,次于陉。误:依次 正:临时驻扎
正确翻译:诸侯的军队前进,驻扎在陉地。
10.卒:天下有大勇者,卒然临之而不惊。误:完毕 正:通“猝”,突然
正确翻译:天下真正有大勇的人,灾难突然降临也不会惊恐。
11.趣:王趣见,未至,使者四三往。误:高兴 正:通“促”,赶快
正确翻译:楚王赶快接见(尊卢沙),(尊卢沙)没有到,(楚王派)使者多次前去(邀请)。
12.存:存诸故人,请谢宾客。误:安置 正:问候
正确翻译:问候那些老朋友,邀请拜谢宾朋。
13.贷:若复失养,吾不贷汝矣。误:借给 正:宽恕
正确翻译:如果再不赡养母亲,我就不宽恕你了。
14.逮:楚庄王谋事而当,群臣莫能逮。误:捉拿 正:及,达到
正确翻译:楚庄王谋划事情很得当,群臣没有人能比得上。
15.德:使裕胜也,必德我假道之惠。误:恩德 正:感激
正确翻译:假如刘裕取胜,一定会感激我们借道给他的好处。
16.登:陛下登杀之,非臣所及。误:上去 正:当即
正确翻译:陛下(如果)当即杀掉他,(就)不是我的职权管得了的。
17.典:凡再典贡部,多柬拔寒俊。误:典籍 正:主管
正确翻译:贾黄中先后共两次主管贡部,多次选拔出身寒微而又才能杰出的人。
18.点:衡揽笔而作,文不加点。误:标点 正:删改
正确翻译:弥衡挥笔就写,一气呵成,一个字没有删改。
19.多:诸公多其行,连辟之,遂皆不应。误:许多 正:称赞
正确翻译:许多人都称赞他的品行,接连几次征召他,他都没有答应。
20.夺:太祖知其心,许而不夺。误:夺取 正:强行改变
正确翻译:太祖了解他的志向,允许他而没有加以强行改变。
(责任编辑:欧阳青岚)